Ces pièces colorées par le puissant esprit de Falstaff révèlent la pleine maturité de Shakespeare, désormais libre de créer selon sa fantasie grâce à une assurance qui se moque des règles et travaille avec la force, brute et irrésistible, de la vie. L'ambition des traducteurs est de rendre sensible la blagurrure des tons, des accents, des tempéraments, qui tissent une langue à laquelle rien de ce qui est humain ne saurait échapper.